Описание словаря и работы с ним
Словарь содержит три окна:
Окно 1 ("Word") - Ввод переводимого слова
или словосочетания без огласовок. Для смены языков (с иврита на русский и
наоборот) нужно переключить клавиатуру на требуемый язык. Для набора слов на
иврите клавиша Caps Lock не должна быть нажата.
Окно 2 ("Search results") -
Алфавитный перечень всех слов, словосочетаний и словоформ без огласовок
Окно 3 ("Translation") - Слово или словосочетание с
огласовкой и его перевод, а также словарное гнездо целиком.
В окне 1 вводится переводимое слово или словосочетание (в дальнейшем будем
писать слово) без огласовок. Это слово может быть набрано по буквам или
скопировано (с помощью Control C - Control V) из текста, напечатанного в любом текстовом редакторе, либо из окна
браузера.
Примечание:
Язык, установленный в программе в момент копирования должен совпадать с языком на котором написано копируемое слово.
При открытии программы, словарь находится в режиме иврит-русского
словаря, в окне 1 стоит буква <алеф>
и там же находится курсор, а в окне 2
приведен перечень всех слов, начиная с буквы <алеф>.
По мере набора слова по буквам в окне 1, алфавитный перечень слов в окне 2
автоматически перестраивается для вывода ближайшего слова с совпадающими
буквами. Если при наборе очередной буквы оказывается, что слова с таким
сочетанием букв в перечне нет, то перечень в окне 2 остаётся без изменения.
Во тех случаях, когда набранные не до конца буквы уже полностью определяют
переводимое слово, можно прекратить набор, так как переводимое слово уже
выделено в окне 2. Можно прекратить набор также и в том случае, если во
фрагменте, видимом в окне 2, уже показалось переводимое слово. Можно также продолжить
поиск путём листания фрагмента словаря в окне 2.
Если слово в окне 2 само образует словарное гнездо или не входит в состав
словарного гнезда, то рядом с ним ничего не помещается. Если слово в окне 2
входит в состав словарного гнезда или является словоформой, то рядом с ним в
скобках приведено головное слово, имеющее синий цвет.
Затем следует щёлкнуть левой кнопкой мышки на выделенной строке в
окне 2 или нажать клавишу Enter в окне набора слова, после чего в окне 3 появится перевод слова. В словаре даётся не только
перевод самого слова, но и переводы всех слов, входящих в то словарное гнездо,
к которому принадлежит переводимое слово. Окно 3 разделено горизонтальной
чертой на две части. Над чертой показывается переводимое слово и его перевод, а
под чертой показывается всё словарное гнездо.
Если переводимое слово является словоформой какого-либо слова, то в верхней
части окна 3 указываются его параметры. Для всех форм спряжения глаголов
указываются род, число, лицо и время. Для всех форм склонения существительных и
прилагательных указываются род, число и форма нисмах (смихут).
Если какие-либо слова имеют одинаковое написание (без учёта огласовок), то
в перечне в окне 2 показываются все варианты слова с таким написанием.
Например, сочетание букв <самех>, <пэй>, <рейш> может означать 6 различных слов:
сапар - парикмахер
сафар - считать, подсчитывать
сэфер - книга
сфар - граница
Повелительное наклонение, мужской род, единственное число, второе лицо от
глагола сипэр - рассказывать
Повелительное наклонение, мужской род, единственное число, второе лицо от
глагола сипэр - стричь (волосы).
Выбрать правильный вариант перевода можно только по смыслу.
Если в слове ударение падает не на последний слог, то в окне 3 та буква с огласовкой, на которую падает ударение, выделяется зелёным цветом и курсивом.
Поскольку в иврите слова пишутся слитно с артиклем, однобуквенными
предлогами и союзами, а также с местоименными суффиксами, то не всегда легко
определить, входят ли указанные буквы в состав слова или это добавления. Для
облегчения перевода указанные буквы при
наборе выделяются красным цветом. Если слово не находится в словаре, то следует
последовательно отнять выделенные буквы и вновь поискать получившиеся слова в
словаре. Возможен также вариант, когда слово с выделенными буквами есть в
словаре, и слово без выделенных букв также есть в словаре. Выбор правильного
варианта может быть поизведен только по смыслу.
Условные обозначения
Мужской
род |
ז'
[זכר] |
Существительное
мужского рода и прилагательное |
זו"ת
[זכר ותואר] |
Множественное
число мужского рода |
ז"ר
[זכר רבים] |
Женский
род |
נ'
[נקבה] |
Множественное
число женского рода |
נ"ר
[נקבה רבים] |
Множественное
число |
ר'
[רבים] |
Единственное
число |
י'
[יחיד] |
Сокращённое
слово |
ר''ת
[ראשי תיבות] |